jeudi 24 janvier 2013

Chèques en langues régionales


Le chèque est un moyen de paiement qui pose de nombreux soucis à ces utilisateurs. Il est refuser dans presque tous les magasins (ce qui est rappelons le illégale), et le webzine apiazzzetta (de chez nos amis Corse) nous rappel qu'il faut en plus faire attention à notre manière d'écrire.

Voici un résumer d'un article trouver sur leur site :


Une personne paie ses impôts en faisant un chèque. La sommes est écrite en chiffre ainsi qu'en lettre, la date, le lieu, la signature et le destinataire sont dûment remplies.
Cette personne l'envoie dans les temps au Trésor Public. 
Histoire classée ! 


Ah tiens non ! 
Un matin par retour de courrier cette personne retrouve un mot des impots (accompagner du chèque). Un simple post-il jaune coller dessus indiquait "Chèque à refaire, à écrire en français". Cette personne avait simplement écrit la somme (lettre) en corse.
(voir photo du site Apiazzetta)



Rappelons à nos voisins français qu'il est tout à fait légale de renseigner un chèque dans notre langue, quelle soir corse, bretonne ou française.
D'ailleurs il est bon de rappeler ceci : "La convention de Genève de 1931 permet d'affirmer qu'un chèque peut être valablement écrit dans une langue régionale".


Que vos prochains règlements à l'administration se fasse en gallo ou en breton. Vous avez la loi de votre coté et vous êtes dans votre droit. 

Galahan Ty Kez

0 commentaires:

Enregistrer un commentaire

 
Design by Wordpress Theme | Bloggerized by Free Blogger Templates | coupon codes